Ring B: 18/20: Taruven |
Taliesin | ||
|
<< Darynese | mabri >> |
sāel leì llaì duaþ Malero-jï-kīr. hrōim īes marru. ī yéraseð yéllagalru reil mānti mānðe raelliaru saònes. sella Malero sin-vuh fear ätšaða tiraþ, aò ī naàm. sïtūgal gunu yšoŋ-vuhaþ, aò duaþel kannyn ī xve. harra-vuh ī ëše sen sïtūaþ, aò keìn seneì skaronin. īel tšah rīvyšenn tireðið. aga-vuh ī taheì tiraþ. rīvyšenn sažu kīron īaþ. īes marru. tri tir džin saònaþ. |
I will tell the story "The man Malero's hand" Last winter, he was happy. His home is the large building outside made of rock from the stony desert by the ocean. Malero was always looking for the white transparent boat, and he waited. A large bird stood on his shoulder, and the man tried to make it leave. However, he didn't grab the bird. Finally, the animal began to hold on with its talons. Then he saw the teacher's boat. Afraid, he entered the boat. The teacher greeted him by the hand. He was happy. Then the boat travelled the oceans. |
Translation from Darynese |
※ |
We talk about the man named Malero's hand story.
The previous winter, he is happy.
His home is the large/tall building outside made of bedrock from the stony desert next to the ocean. Malero always looks for the white glass boat. And he waited.
A large bird stands on his shoulder, and the man attempts to force it to leave. However, he does not grab the bird. the animal finally begins to hold with its talons. He sees now the teacher's boat.
Afraid, he enters the boat. The teacher waves hello to him. He feels joy. Now the boat travels about on the ocean.
Grammar |
※ |
* Articles (the, a): none * Word order: Free, but due to problems in earlier relay I've made this text SVO throughout (I hope). I've even added the odd serialized verb as a dictionary entry... * Number-suffixes: always comes last on a noun * Copula: There isn't one. * To have: no such verb exists. However, "x has y" can be gotten through "xes yru", "x is the location of y" * Location: A location is marked by -es (the most general, meaning near, by) or other location markers (only -il used here). The thing that is located is *also* marked, with -ru. So, "tirru saònes" means "ship on sea" or "ship is on sea" * Possession: Bodyparts are inalienably possessed, things are alienably possessed (marked with -eð). ykīr "3rd person's hand", Malero-jï-kīr "Malero's hand", Malero tireð "Malero's boat." * Vexp, experiencer-verbs: The subjects of experiencer-verbs are marked with -el. The object of an experiencer-verb is either a noun-phrase marked with -ið, or a clause. "He/she saw the boat travelling/moving." is thus "īel tšah tir džin". Experiencer-verbs are used instead of the complement-that of English. Indirect object: used either as sole constituent after an experiencer verb or to mark benefactor of an action (any verb) or as indirect object for a ditrabsitive verb.
Vocabulary |
※ |
Affixes: y-: third person, inalienable possesseor -aþ: object (case) -el: experiencer-agent, subject of vexp-verbs (case) -es: location-of -ev: possessor -eì: to begin (placed on verbs) -eð: posssessed.by -gal: augmentative -im: previous -in: paucal, plural for a few things or a known amount of things -ið: indirect object marker (dative, case) -jï-: inalienably possessed, owner-jï-possession -nyn: attempt, try -on: instrumental (case) -ru: located-at (location-case) Words: aga-vuh: afraid aò: and, and then (connects clauses only) duaþ: man (actually, male person) džin: to travel (v) fear: white gunu: to stand (vi) harra-vuh: however, but hrō: winter keìn: animal/living creature kīr: hand leì: to tell a story (vexp) llaì: story mar: green, happiness, joy mānti: made of stone mānðe: full of stones, stony naàm: wait raellia: desert (actually, sand-land) reil: outside rīvyšenn: teacher saòn: ocean, sea sažu: greet sella: always sen: to hold (vt) sin-vuh: search/look for skar: thorn, claw, talon sïtū: bird taheì: to mount (vt, enter/climb up on something that moves instead of you) tri: now tšah: to see (vexp) xve: leave, go away yélla: house yéras: home ätšaða: transparent, glassy (see-through) ī: third person singular še sen: grab šoŋ-vuh: shoulder
<< Darynese | mabri >> |